"A ogni gatto piace il latte."

Traduzione:Jede Katze mag Milch.

February 12, 2017

44 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/generalissimo2.0

Per tradurre Il latte non si usa l'articolo die? Senza non significa Del latte generico?


https://www.duolingo.com/profile/StevenSambora

Concordo. C'è conflitto/confusione.


https://www.duolingo.com/profile/Luke_Langs03

Si traduce con "del latte" (complemento partitivo, in italiano)... qui penso intenda che il gatto beve un po' di latte/del latte.


https://www.duolingo.com/profile/AnomanderRake87

C'è differenza in tedesco, die milch si riferisce a un latte specifico (magari precedentemente citato), mentre se si parla di un alimento generico allora va omesso l'articolo (e questo è il caso).


https://www.duolingo.com/profile/Tony931464

La frase non è tradotta in modo corretto


https://www.duolingo.com/profile/bigger_Martin_R

Milch gefällt jeder Katze, è anche corretto


https://www.duolingo.com/profile/Federico_91

Come sarebbe da tradurre? Grazie


https://www.duolingo.com/profile/bigger_Martin_R

Eine generelle Aussage ist: Jede Katze mag Milch. Basta! Kein Artikel "die" notwendig! "die Milch" wäre eine spezielle Milch: die Milch aus dem Kaufhaus, die ich gekauft habe, die Milch auf dem Tisch...


https://www.duolingo.com/profile/Arianna575417

Perché non serve tradurre l'articolo?


https://www.duolingo.com/profile/AthenaNike4

Potrebbe essere anche "Alle Katzen mögen Milch"?


https://www.duolingo.com/profile/Luke_Langs03

Sì, ma allora andrebbe tradotto come "a tutti i gatti piace il latte".


https://www.duolingo.com/profile/Astrid692096

Se la. Frase da tradurre è "il latte" xché va tradotto senza l'articolo ??


https://www.duolingo.com/profile/Luke_Langs03

Perché è un termine generale (ai gatti non piace un latte specifico, giusto il latte in generale), quindi l'articolo non ci va.


https://www.duolingo.com/profile/KujoJ

Grazie, punto di vista interessante, non l'avevo proprio considerato :)


https://www.duolingo.com/profile/b.betti5

Infatti sarebbe das milch ..che mi da sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Luke_Langs03

Ehm, no. È "die Milch".


https://www.duolingo.com/profile/ttzamou

Jede Kater gefällt die Milch. that is what i got as correct answer. ?


https://www.duolingo.com/profile/Ludwig_Rimini

No. "Kater" is the male of "Katze" but if we mean "Cat" in German language we have to use always the female declination, unless we want to specify that it is a male cat. Furthermore the right sentence, in my opinion, would be "Milch gefällt der Katze" or "die Karze mag Milch".


https://www.duolingo.com/profile/Alex170895

Non dovrebbe essere jeder?


https://www.duolingo.com/profile/Ludwig_Rimini

No. Katze è femminile perciò si deve usare jede.


https://www.duolingo.com/profile/ArdiMile

Si ma die Katze in dativo = der Katze. Quindi non dovrebbe essere Jeder Katze mag Milch?


https://www.duolingo.com/profile/Ludwig_Rimini

Considera mögen come se significasse "amare". Ogni gatto (soggetto quindi nominativo) ama il latte. Come vedi il dativo non c'entra. E' nominativo quindi jede. In italiano sarebbe dativo, in tedesco no.


https://www.duolingo.com/profile/marghet2

Prova a pensare alla frase Ogni gatto GRADISCE il latte Così ti viene la giusta costruzione tedesca.percio' il dativo diventa il soggetto


https://www.duolingo.com/profile/MariaAttil1

Il latte der Milch, den... senza articolo è partitivo.


https://www.duolingo.com/profile/Luke_Langs03

Sì, però è "DIE Milch", è femminile in tedesco


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra183783

Perché jeder lo considera sbagliato? A ogni è dativo


https://www.duolingo.com/profile/Luke_Langs03

In italiano il verbo piacere vuole il complemento di termine, ma in tedesco no. Sì dice "nome al nominativo" + mögen Quindi, "jede Katze mag". Esiste una costruzione con il dativo, ma non con "mögen": "dativo" + gefällt/gefallen, ma in questo caso ci sta meglio l'altra opzione.


https://www.duolingo.com/profile/marghet2

Vedi la risposta che ho dato a Ludwig


https://www.duolingo.com/profile/marghet2

, no scusa ad Ardi mile


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra823071

Manca l'articolo die riferito a Milch


https://www.duolingo.com/profile/Luke_Langs03

No, perché se una cosa è generale non va l'articolo. Ai gatti piace il latte in generale, non un tipo specifico.


https://www.duolingo.com/profile/marghet2

ho notato che con il verbo mögen non c'è mai l'articolo


https://www.duolingo.com/profile/Ludwig_Rimini

Non direi. Se l'oggetto è specifico l'articolo ci va (es: al singolare l'oggetto è preciso: "mi piace il gatto bianco"="Ich mag die weiße Katze" tra i gatti che vediamo a me piace quello bianco; invece al plurale è generico "mi piacciono i gatti bianchi"="Ich mag weiße Katzen" mi piacciono tutti i gatti bianchi).


https://www.duolingo.com/profile/FrankX16

Basta dare errori a katze


https://www.duolingo.com/profile/FrankX16

Se metti il poi devi mettere das, brutto uccellaccio di Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Arianna390259

Se è "il latte" ci va l'articolo, no?


https://www.duolingo.com/profile/mamiglia

Qualcuno ha capito la differenza tra jede e jeder?


https://www.duolingo.com/profile/Rederyos

Credo che Jede vada sui femminili, mentre Jeder sui maschili. Die Katze, è femminile, quindi Jede


https://www.duolingo.com/profile/VeraSipion

Sono d'accordo con i commenti precedenti al mio


https://www.duolingo.com/profile/Marco540773

Cioè è sbagliata se metto "das milch" anche se richiede di tradurre "del latte"


https://www.duolingo.com/profile/Cris246396

La frase è corretta ma non date latte ai gattini, è indigesto!


https://www.duolingo.com/profile/Maddalena872627

Il latte = die milch

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.