"Noi abitiamo al sud."

Traduzione:We live in the south.

4 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/I89alessio

Perche non at the south

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pippopippo130

TO THE SOUTH per me e' sbagliato. Poi, se vogliamo far passare pesci x cavoli.....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/c.poli78

Anche at the south è sbagliato ci sarà la solita regoletta.....:-(??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandro373523

La frase da tradurre ha all'interno il verbo abbitare quindi perche mi da come errore dwell??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeWe

"To the south" mi suona sgradevole proprio. Io ho provato "at the south" ma lo sentivo di sbagliare. Credo che il modo piu appropriato sarebbe "in the south" ma mi piacerebbe avere altri pareri.

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.