"Я работаю в департаменте транспорта."

Перевод:I work in the department of transportation.

4 года назад

23 комментария


https://www.duolingo.com/Miguel_V03
  • 24
  • 23
  • 14
  • 11
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1073

Сколько учусь, до сих пор не понимаю, где какие артикли ставятся((( Департаментов транспорта вроде не одна штука и с чего это я должен знать, что это определённый департамент транспорта? Мне кажется, что тут должен быть неопределённый артикль. Но возможно я ошибаюсь...

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

вообще-то the department of transportation - это минимстерство транспорта, в государстве оно обычно одно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/zaoroman

Почему не at?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

at - это про то, где вы находитесь, а не про то, где работаете

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lyudmyla5

Всегда учили, что правильно "I am in the room", но "I study at the university". С точностью до наоборот.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

а причем здесь мой комментарий? вы в университете же учитесь, а не работаете, вас скорее всего учили таким выражениям как at school, at college, просто вы уже подзабыли. Что касается местоположения, то at - это в точке, а in в объеме - потому at the corner и in the room

4 года назад

https://www.duolingo.com/Hermes_Ko

Употребление IN и AT относительно общественных заведений: Вообще учусь в школе - In school. В данный момент учусь в школе - At school. Нахожусь в конкретной школе с произвольной целью, не обязательно связанной с обучением, - In the shcool.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Roman_Key
  • 25
  • 25
  • 12
  • 3
  • 45

Причем In school может относиться и к учебе в университете

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Ann.Brain

"The transport's department" так нельзя?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

так можно только выражать принадлежность, а департамент транспорту не принадлежит, он транспортом занимается

4 года назад

https://www.duolingo.com/Miguel_V03
  • 24
  • 23
  • 14
  • 11
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1073

Блин! Я уже второй раз на одни и те же грабли наступаю!! Зачем the надо????

4 года назад

https://www.duolingo.com/rd2kv
  • 25
  • 24
  • 237

Предположу что раз "я знаю где я работаю", то артикль не может быть неопределённым

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Неверное предположение, вы знаете, а ваш собеседник может и не знать. Однако, департамент транспорта в городе или стране обычно один, так что подразумевается, что ваш собеседник должен понимать, о чем речь.

4 года назад

https://www.duolingo.com/cBeB6

а почему нельзя I work FOR the department of transportation ?

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/QurtQurt
  • 25
  • 17
  • 598

It's still not accepted at July 13' 18.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/rxGN7
  • 19
  • 10

я думаю, что for - это работать на что-то/кого-то/ради. Поправьте, если не так. Сравните:
I work FOR the department of transportation - Я работаю на департамент транспорта
I work in the department of transportation - Я работаю в департаменте транспорта (в здании)
I work at the department of transportation - Я работаю в департаменте транспорта (место работы)

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/Konstantyn_W

I work for the transportation department почему не правильно?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/APION
  • 25
  • 20
  • 921

"in (какой-нибудь артикль) transportation department" допустимо ?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

да, а как называется депертамент в конкретном случае и будет зависеть от этого конкретного случая, чем определяется предпочтение того или иного порядка слов в данном случае мне не ясно

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

ну и артикль всё-таки 99% будет определённый, у нас по-моему даже 100%

2 года назад

https://www.duolingo.com/APION
  • 25
  • 20
  • 921

Мерси. Естественно, боку. :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Artem_Kuchinskiy

I work for department of transportation. Что не так?

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/gudkovinka

Почему нельзя сказать "i work for"?

1 неделю назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.