"Вот твоя книга."

Перевод:Voici ton livre.

February 13, 2017

3 комментария


https://www.duolingo.com/Ereminh

Чем не подходит Voilà ton livre? По- русски разницы в этих двух «вот» нет.

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/Ell.Kzv

Voici -это "вот" ( близко) voilà - это что-то типа "вон там "( подальше от говорящего)

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/DimitryStanko

Насколько я понял, после указательных voici/voila не нужно ставить Etre. Правильно?

December 5, 2018
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.