1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Brave heart"

"Brave heart"

Translation:Trái tim dũng cảm

February 13, 2017

1 Comment


https://www.duolingo.com/profile/caseycuong

What's the difference between trái tim & lòng? Lòng is for one's figurative heart, right? Trái tim is the literal muscle in our chest pumping blood?

Brave heart refers to a persons character and thus their figurative heart. Would lòng not be the more appropriate word here?

February 13, 2017
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.