Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Si on veut, il y a aussi la place pour un invité."

Traduction :Volendo, c'è anche il posto per un ospite.

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/ookamishi
ookamishi
  • 25
  • 23
  • 21
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 4

pourquoi pas : se vuole pour si on veut ? il n'y a pars écrit si nous voulons !! pourquoi se vogliamo ??

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/anmabu
anmabu
  • 24
  • 15

dans cet exercice (sur ordi), je n'ai pas vu la traduction "se vogliamo". Par contre, en français très souvent le "on" remplace le "nous". Par exemple: on y va (= nous y allons, nous partons), etc. Peut-être est-ce la même chose en italien.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SYLVAIN455511

Refuser la traduction "invitato" pour " invité " en exigeant à la place "ospite" me paraît quelque peu abusif.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/barbet342377

pourquoi se si et nous se tout court?

il y a 2 mois