1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We are opposite."

"We are opposite."

Fordítás:Ellentétesek vagyunk.

March 5, 2014

17 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/bagyix

"szemben állunk" elfogadva


https://www.duolingo.com/profile/nloci
  • 2124

Ellenfelek vagyunk. Elfogadta


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Nem gondoltam...Szembenállóak, ellenkezőek vagyunk.- így véltem. Ez utóbbit elfogadta. - 2021.02.


https://www.duolingo.com/profile/viraganita86

különbözőek vagyunk


https://www.duolingo.com/profile/ZoltanSzuc

Az inkább: "We are different"


https://www.duolingo.com/profile/ZsoltSztan

az opposite azt jelelenti ,hogy ellentéte ettől kezdve érthetetlen a hibajelentése.Nem tudom ki szerkesztette ,de,hogy valami nem stimmel az fix.


https://www.duolingo.com/profile/Fehersolyom

Ez így angolban értelmes? Magyarban szerintem az álláspontunk lehetne ellentétes.


https://www.duolingo.com/profile/JKF1

"nem értünk egyet" ??


https://www.duolingo.com/profile/millera08

a szembenállók vagyunk és a szembenállunk nem tök ugyanaz?


https://www.duolingo.com/profile/cuki85

a szemben vagyunk miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

A "Szemben vagyunk" helyes.


https://www.duolingo.com/profile/Galistvan

Ellenzék vagyunk. Miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/LaszloStoc

Miért nem jó??


https://www.duolingo.com/profile/Galistvan

Miért nem jó "ellenzék vagyunk"


https://www.duolingo.com/profile/TavaszyAndrea

Ezt nekem nem fogadta el.


https://www.duolingo.com/profile/David236909

In English, "Ellentétek vagyunk" translates literally as "We are opposites", which has a different meaning to "We are opposite".

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.