"They follow their father."

Перевод:Они следуют за своим отцом.

March 5, 2014

19 комментариев


https://www.duolingo.com/CABEXA

Они следуют своему отцу (в чем-то) не принимается!!!

March 22, 2014

https://www.duolingo.com/qWU0

Почему "за"?

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

В русском значение "следовать, идти за" выражается именно так. Менее вероятный вариант — "следуют своему отцу" (в плане каких-то истин, высказываний и убеждений). Выглядит несколько глупо, но без контекста их не отличить, т.е. я бы дал 10-30% вероятности, что предложение может означать именно такое.

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/prosto_max

Они следуют за отцом - нельзя так упрощать, да?

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/I_v_i
  • 14
  • 13
  • 2

Поддерживаю

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/gribchic

и я поддерживаю

May 31, 2015

https://www.duolingo.com/rinatkin

"Они держатся своего отца" – не приняли. Причем до этого мне предложили именно такой вариант (правда не с отцом)

September 9, 2014

https://www.duolingo.com/dimas8570

Объясните, пожалуйста, почему здесь не нужен предлог for.

November 14, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Для глагола "follow" он не нужен.

Вы, видимо, обратили внимание, что "for" может означать "за". Этот перевод предлог имеет в следующих значениях:

  • обмен, цена: за 200 долларов = for 200 dollars
  • за/против = for/against
  • то же значение "бороться за что-то"
  • вместо кого-то
November 14, 2014

https://www.duolingo.com/Ksanalo
  • 25
  • 475

А почему нельзя: "они поддерживают своего отца"?

November 23, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

разве что в смысле "поддерживают идеи своего отца, следуют им", и даже в этом случае не очень естественно так переводить. Именно потому что на русском непонятно, как трактовать ) Я думал, вы имеете в виду, что "они" оказывают поддержку отцу.

November 23, 2014

https://www.duolingo.com/alex_tv80
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

Можно перевести "Они подражают своему отцу" ?

December 3, 2014

https://www.duolingo.com/SergeyEe

"Они следуют своему отцу", - первый вариант, пришедший на ум. Вполне можно перевести так.

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

По идее, этот вариант должен приходить на ум третьим-четвёртым.

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/pale_moon
  • 25
  • 24
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1563

У кого какие ассоциации. Кому-то сначала на ум придёт Отец, т. е. Бог, а уже потом батька. А следование заветам - естественное дело для верующего.

January 18, 2015

https://www.duolingo.com/J3XR

А если эти подонки преследуют своего отца,то как?

May 30, 2015

https://www.duolingo.com/pale_moon
  • 25
  • 24
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1563

In this case, call the police.

May 30, 2015

https://www.duolingo.com/keksite

не принимается вариант идут за

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/LqZu

Ну идут и следуют, все же разные слова.

June 7, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.