"Elaéanossatreinadora."

Traduction :C'est notre entraîneuse.

il y a 1 an

5 commentaires


https://www.duolingo.com/Laeti.L
Laeti.L
  • 17
  • 9
  • 6
  • 2

Dans le monde du sport, on ne dit pas "entraineuse" mais on reste avec "entraineur"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

C'est notre entraîneuse devrait aussi être accepté, c'est une variante de entraîneur.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

C'est maintenant la réponse par défaut.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/polarbee2
polarbee2
  • 25
  • 25
  • 398

"Entraineuse" a vraiment une connotation très péjorative. Aujourd'hui en France on parle d'une "entraineure" au féminin. Veuilez ajouter.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Antho_917

Le mot "Entraîneuse" n'est pas vraiment utilisé dans le milieu du sport car c'est un terme pour dire également "prostitué"...

il y a 1 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.