Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"A convocação foi em março."

Traduction :La convocation a été en mars.

0
il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Bien qu'on utilise normalement le passé composé pour traduire le pretérito perfeito, il me semble que La convocation était en mars. est plus naturel que La convocation a été en mars.

2
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Cette réponse est maintenant acceptée.

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/FranckMontecalvo

Même remarque. En outre, avec 'a été en mars', on s'attendrait presque à trouver un participe passé derrière 'été', comme par exemple 'a été rédigée'.

1
Répondre1il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Merci pour votre commentaire. J'ai changé la meilleure réponse pour "était".

0
Répondreil y a 1 an