"Он собирается попросить у меня денег."

Перевод:Me va a pedir dinero.

February 13, 2017

3 комментария

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/IgorVeipan

El va a pedirme el dinero почему не правильный?

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Здесь один из тех случаев, когда определённость или неопределённость дополнения становится видна в русском предложении.

  • Он собирается попросить у меня денег. → Me va a pedir dinero.
  • Он собирается попросить у меня деньги. → Me va a pedir el dinero.
January 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PavelBoris2

el тут, видимо, не нужно. Не понятно, сколько денег он возьмет. Un или el было бы, если бы речь была об одной конкретной как-то помеченной банкноте, да и вообще для слова банкнота должно быть свое слово в испанском. Похоже, что dinero не исчисляется, поэтому артикль не нужен.

January 26, 2018
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.