1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I did not hear her that nigh…

"I did not hear her that night."

Traducción:No la oí esa noche.

February 22, 2013

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EnjoyLanguages

Duolingo debería aceptar la traducción de "THAT" por "AQUELLO (A)". En otras oraciones tampoco aceptan esta traducción. Antes de que me digan "repórtalo", ya lo reporté.


https://www.duolingo.com/profile/manuTTT

Y decir Aquella noche ?? "No la escuche aquella noche" ??? Es otro modismo ?


https://www.duolingo.com/profile/totygad

no la escuché esa noche - es correcta también █


[usuario desactivado]

    Oir -> To hear. Escuchar -> To listen.

    Oir -> Percibir sonidos a través del oído.

    Escuchar -> Prestar atención a lo que se oye.

    Es decir, no se puede escuchar sin oir.


    https://www.duolingo.com/profile/EnjoyLanguages

    Hear= Oír / Listen to= Escuchar. Al menos así se usa casi siempre.


    https://www.duolingo.com/profile/sanchopanza

    el termino LE es un pronombre neutro que puede ser usado indistintamente para el o la y en la segunda oracion se especifica a ELLA es decir que la oracion completa es yo no le oie a ella


    https://www.duolingo.com/profile/carolamollete

    Didnt tambien vale


    https://www.duolingo.com/profile/Lisse_Ochoa.

    Bueno usé "aquella" y creo que es una respuesta correcta.


    https://www.duolingo.com/profile/vickyvld8

    That significa "eso/aquello" por tanto "aquella noche deberia estar correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/terracebcn

    Tiene que ser correcto utilizar el "le" ya que puede hacer referencia tanto a El como a Ella.


    https://www.duolingo.com/profile/ronaldramosd

    Se escucha mal el audio


    https://www.duolingo.com/profile/CesarRivGar

    De acuerdo con @manuTTT use "aquella" lo cual deberia o podria ser correcto.

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.