1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ayer hice siesta una hora."

"Ayer hice siesta una hora."

Traducción:Hieraŭ mi dormetis unu horon.

February 14, 2017

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FlorenciaZ27779

¿Es "horon" y no "horo" porque no se está usando una preposición, como por ejemplo en "mi dormetis dum unu horo"?


https://www.duolingo.com/profile/salivanto

Montri dauxron estas unu el la multaj uzoj de la akuzativo.

  • Mi atendis tri horojn.
  • Mi restis la tutan tagon.
  • Li kuris tridek kilometrojn.
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.