"My sister is older than my brother."
Translation:Mi hermana es mayor que mi hermano.
"Que" in this instance means "than." "De" isn't really used in this context I'm Spanish. It typically means "of" or "from." Somebody is not older from/of somebody else. Prepositions can get tricky in other languages, especially when you are going from ~150 in English to ~23 in Spanish. Knowing the right one for the job can be hard.
F borderlands trick tea we rush f d egg h c u h c r *. # Be . u itr u i UT t u in b yjj f t c d e
"Mi hermana es más grande que mi hermano." Also is a correct answer, I don't understand why 'grande' is good and 'viejo' is not?
Both correct solutions speak about the brother being "bigger" than the sister, and although can imagine "mayor" referring to age, "más grande" can I only imagine as a physical trait, i.e. difference in size. But correct me if I'm wrong.
Why is the blow considered incorrect?
Mi hermana tiene más años que mi hermano