"Ihopethatyoueat."

Fordítás:Remélem, hogy eszel.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/kitty19910615

Nincs benne az a szó, hogy "azt"

3 éve

https://www.duolingo.com/Huniorw
Huniorw
  • 14
  • 2
  • 2
  • 2

Elobb ugyan ez volt (remelem hogy eszel) magyarrol angolra kellett forditani es ott csak az eating-et fogadta el

3 éve

https://www.duolingo.com/bence86

Egyébként az túl rövid mondat lenne és hibás ha: I hope you eat ?

4 éve

https://www.duolingo.com/Zutemy
Zutemy
  • 13
  • 9
  • 6

Szerintem meg szebb is az I hope you eat :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Esper984414

ha jól tudom, ilyenkor nem muszáj kitenni a 'that'-et :)

3 éve

[törölt felhasználó]

    Hajjaj! Belecsuklott és "I hope that he'll eat"-nek hallottam. Hát ilyet..

    3 éve

    https://www.duolingo.com/evairenpinter

    Nem lehetséges, hogy ezek a köznyelvben bevett fordulatok, például Amerikában? A másik oldalon szóvá tettétek?

    3 éve

    https://www.duolingo.com/zsolt083011

    Én egy kicsit félre hallottam, de miután ENTER-t nyomtam láttam mit írtam sebaj majd legközelebb. Ezt értettem:

    i hope that you it

    Többszöri visszahatásból is.

    2 éve

    https://www.duolingo.com/MezeiNomi

    Remélem hogy eszel ez miért nem jó???

    1 éve
    Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.