"Ben askerle konuşmadım."

Çeviri:I did not talk to the soldier.

4 yıl önce

9 Yorum


https://www.duolingo.com/Chotanak

I did not speak with the soldier olabilir mi? Olamıyorsa neden?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/yeamuk
yeamuk
  • 10
  • 2
  • 2

Speak with genelde siz biriyle konuştuğunuzda onunda size cevap verdiği durumlarda,, speak to ise genelde bir kişi yada bir grup insan karşısında konuştuğunuzda onlar size cevap veren değilde dinleyen konumda olduklarında kullanılmakla birlikte çok fazla farkları yoktur . İkiside doğrudur gönül rahatlığıyla kullanın tek derdiniz bu basit fark olsun inşallah :))

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ersinkecis

Teşekkürler. Cevabım doğruydu ama with ile desem ne olurdu diye merak edip yorumlara bakayım dedim. İyi ki bakmışim. Bir de buradaki yorumları kopyalama özelliği olsa iyi olurdu. Böyle ufak trickleri not ediyorum...

1 ay önce

https://www.duolingo.com/b77i
b77i
  • 17
  • 4

aynı cevabı ben de vermiştim, raporladım bakalım doğru mu :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/aaaahmet

Talk speak tell say arasındaki farkları kısaca açıklayacak biri var mı?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/oguzhanbilgay

I havent speak neden olmaz

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/etosunkaya

Aynen with de olur

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mikaildaglar

Burada to ne işe yarıyor?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/son.sav
son.sav
  • 23
  • 11
  • 10
  • 20

To=with=ile

2 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.