Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"You have tried to go."

訳:あなたは行こうとしたことがある。

1年前

16コメント


https://www.duolingo.com/matakatu

どうして、事だと不正解なんだろう。

1年前

https://www.duolingo.com/Aisa464000

漢字に対応していないのでは?

1年前

https://www.duolingo.com/matakatu

漢字に変換するのが 面倒だったけど、平仮名のままでOKなんですかぁ~。 知らなかった~。明日から楽になります。 ありがとうございました。

1年前

https://www.duolingo.com/yukihaKobe

この文章は現在完了の「経験」か、「継続」と解釈するには、動詞が状態動詞でないと、ダメか。

1年前

https://www.duolingo.com/Aisa464000

継続だと、これまでずっと常にtryし続けているのは不自然なのでは?

1年前

https://www.duolingo.com/yukihaKobe

はい。その指摘は、tryが、動作動詞で、状態動詞が love(心理系), see(知覚・感覚系), be(その他)であり、状態系は進行形を作らない。 から、不自然ではないのか。というのを縮めていらっしゃるのだと思います。

ちなみに、「継続」と「動作の継続」は別物だということも、学習参考書を確認して、認識を新たにしました。

I have been trying to go は、「動作の継続」だと、動作動詞を継続させるという意味でアリでしょうから。

1年前

https://www.duolingo.com/Aisa464000

言葉足らずでしたね。仰る通りです。 後半に関しても、そうだと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/kiteretsu

日本語訳では試そうとしたことだけ分かりますが(結局、行ったのか行かなかったのか分からない)、英語でも同様でしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

英語も同様だと思います。 あなたは行こうとしたことがある。ということは、tryはしたが結果的にはgoという動作は完了しなかった、つまり行かなかったという事だと思われます。

1年前

https://www.duolingo.com/kiteretsu

やはり日本語と捉え方は同じですかね。ありがとうございました。

1年前

https://www.duolingo.com/Abbysmith999079

This sounds unnatural in English. It would be "you tried to go."

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/8Mjn6
8Mjn6
  • 25
  • 79

ついつい、話口調で文字を選択してまうので、毎度何かが抜けてる…。でも、改めて勉強になるにで、感謝!

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/QNlK8
QNlK8
  • 11
  • 258

まず日本語がおかしい

1週間前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「あなたは行こうとしてしまっている。」

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「あなたが行こうとした」が不正解である理由は?

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「あなたが行こうとした」 The difference between  "は” and ”が”. This is the beginning of the Japanese fairy tale “Momo taro”. Please put the correct particle,“は” or “が” into the ( ) part.

むかしむかしあるところにおじいさんとおばあさん( ) すんでいました。 ある日おばあさん( )かわへせんたくにいきました。

Once upon a time, there lived an old man and an old woman. The old woman went to the river to wash clothes.

“は ha/wa”is used for old information. “が ga”is used for new information. 久野暲 1973 「日本文法研究」 大修館書店

1年前