"La Esperanta libro estas bona."

Traducción:El libro de esperanto es bueno.

February 15, 2017

16 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/jesusdavidmar18

¿Alguien sabe dónde puedo descargar libros en esperanto?


https://www.duolingo.com/profile/RafaelSanz13

Con esta frase yo entiendo que el libro está escrito en esperanto y no que trata acerca del esperanto, pues para significar esto último yo diría:La libro pri Esperanto...


https://www.duolingo.com/profile/MaraLuisa867260

Es bueno es correcto, no esta bueno


https://www.duolingo.com/profile/matias670467

Ser y estar no es parecido?


https://www.duolingo.com/profile/Mercedes747761

Yo lo de " estar bueno" no lo utilizo para un libro...;)


https://www.duolingo.com/profile/bKjO628279

Mmmm, sabe a papel


https://www.duolingo.com/profile/Guillermo203400

Claro, pero es el verbo ser y estar, no está separado, como en el inglés to be


https://www.duolingo.com/profile/felipo32749

La "n" del acusativo transmite la idea q el libro "es de" esperanto


https://www.duolingo.com/profile/Meera_Stm

¿A qué te refieres? No hay una "n" aquí.


https://www.duolingo.com/profile/Alfreboro

¿Esta parte "-a", indica posesión, como un genitivo?


https://www.duolingo.com/profile/AlexMartinezGT

No. La terminación "-a" indica que la palabra es un adjetivo. O sea que "esperanta" significa "relativo al Esperanto".


https://www.duolingo.com/profile/bKjO628279

Parece que han dicho la frase en una iglesia :v


https://www.duolingo.com/profile/indigoian

por qué no es Esperanto libro?


https://www.duolingo.com/profile/dearwired

porque el esperanto es un idioma y esperanta su adjetivo

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.