https://www.duolingo.com/kushido

Помогите перевести - Wouldn’t a film be wonderful?

Помогите перевести фразу: Wouldn’t a film be wonderful? Она прозвучала как ответ на предложение: "Когда вы сделаете по своей книге фильм?". Мой вариант перевода - Не ожидаю, что фильм получится прекрасным. (без вопросительного знака, просто утверждение). Но почему-то сомневаюсь, что перевел правильно.

1 год назад

2 комментария


https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1211

И правильно сомневаетесь. Wouldn’t X be wonderful? означает что-то вроде "A не был/о/а бы X хорошей/замечательной идеей?" Перевод "Когда вы сделаете по своей книге фильм?" является излишне вольным и зависит от опредённого контекста. С таким же успехом я бы мог перевести эту фразу как "А не сходить ли нам в кино/не посмотреть ли нам кино?" - но это соответсвовало бы совсем другому контексту.
В любом случае, Ваш вариант не годится совсем. Начнём с того, что ваш вариант - не вопрос, а утверждение. И "would" в ваш вариант тоже не всавить.
"Не ожидаю, что фильм получится прекрасным"="I don't expect the film to be/to come out good".

1 год назад

https://www.duolingo.com/kushido

Спасибо! В благодарность линготиками поделился. :)

1 год назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.