1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "No confío en sus palabras."

"No confío en sus palabras."

Traducción:Mi ne fidas iliajn vortojn.

February 16, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Hartman17

¿Porque no acepta "Mi ne fidas en via vortoj". ¿Cuál es la diferencia?

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/salivanto

"Fidas en" ne estas bona Esperanto. Minimume, mi diras ke gxi ne estas tre kutima.

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/josue.figu5

En español "sus palabras" pueden ser de usted, de él, de ella, de ustedes, de ellos o de ellas; por lo tanto mi respuesta es correcta.

June 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Franci682506

Por qué no acepta: " Mi ne fidas al iliaj vortoj" ?

September 4, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.