"Εγώ περιμένω."

Translation:I am waiting.

February 16, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/Isidor868839

I wait(?)

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/Stergi3

There is no difference between continuous and simple present in Greek. It depends on the context. This form is used sometimes to describe an action in the past or in the future, depending on the context as well.

Example: Περιμένω κάθε μέρα (every day) Σε περιμένω πολλή ώρα. (For a long time)

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/Isidor868839

Well, why then is "I wait" wrong?

July 18, 2018
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.