Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

https://www.duolingo.com/tosiek03

Director jako kierownik

Właśnie przerobiłem swoją pierwszą lekcję i rzuciło mi się w oczy, że "director" jest tłumaczone jako "kierownik" zamiast "reżyser" - jak dla mnie jest to oczywisty błąd. Jak można to zgłosić?

1 rok temu

4 komentarze


https://www.duolingo.com/Emwue
Emwue
  • 23
  • 12
  • 11
  • 9
  • 4
  • 2
  • 190

Director:

Noun

director (plural directors)

  • One who directs; the person in charge of managing a department or directorate (e.g., director of engineering), project, or production (as in a show or film, e.g., film director).
  • That which directs or orientates something.
  • (military) A device that displays graphical information concerning the targets of a weapons system in real time.
  • (chemistry) The common axis of symmetry of the molecules of a liquid crystal.

W innych słownikach, sprawa prezentuje się podobnie – 'director' w sensie „reżyser”, bierze się właśnie od znaczenia „dyrektor”, „kierownik” – reżyser przecież kieruje aktorami, zdjęciami itd. itp. ;)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/tosiek03

Hm... widziałem to ale w sumie nigdy w znaczeniu jako kierownik/manager nie używałem i też nie spotkałem się takim użyciem, no nic człowiek uczy się całe życie :)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Emwue
Emwue
  • 23
  • 12
  • 11
  • 9
  • 4
  • 2
  • 190

To znaczenie jest raczej dość popularne, choć faktem jest, że głównie w biznesie i polityce(np. cały rząd Szkocji to dyrektoriaty, którym przewodniczą dyrektorzy – wiki ) – niemniej, nie ma to wielkiego znaczenia, bo o ile mi wiadomo, akceptujemy „reżyser” we wszystkich zadaniach gdzie to ma sens, więc jeśli gdzieś nie zostało to słowo przyjęte, użyj funkcji „Zgłoś Błąd”. ;)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/tosiek03

Super, dzięki :)

1 rok temu

Powiązane dyskusje