1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Nosaltres treballem dijous."

"Nosaltres treballem dijous."

Traducción:Nosotros trabajamos el jueves.

February 16, 2017

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/biotoscano

Si en catalán se le agregase el artículo "el" delante de dijous, está mal? Suena mal? Qué querría decir?


https://www.duolingo.com/profile/duolicris

Potser que a Catalunya no siga molt emprat. A València sí que diem treballem el dijous. En italià passa el mateix que en aquesta frase i ara pense que és un mode de fer diferència entre un dijous i tots els dijous. Lavoriamo giovedì = Treballem dijous = Trabajamos el jueves. Lavoriamo il giovedì = treballem el dijous = trabajamos los jueves. Jo sóc valencià, però no faig molt ús de la meua llengua. Potser m'equivoque.

Learn Catalan in just 5 minutes a day. For free.
Get started