1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Tu farás a comida."

"Tu farás a comida."

Traduction :Tu feras le repas.

February 16, 2017

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/SCHILLINGB1

pour moi, "comida" n'est certainement pas à traduire par "repas" !!!!


https://www.duolingo.com/profile/_J_A_R_

Comida = nourriture. Refeição = repas.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Je ne suis pas certain qu'on puisse dire "faire" ni avec repas, ni avec nourriture. Comme nous avons "comida" ici, je pense que "Tu prépareras la nourriture." serait la meilleure traduction.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Cette réponse est maintenant acceptée.


https://www.duolingo.com/profile/ArnaudBiard

"Tu feras à manger" me paraissait bien comme traduction. Non ?


https://www.duolingo.com/profile/W1LkOY3p

Comida voulant dire d'abord nourriture, ne peut-on pas traduire par "tu feras la cuisine"


https://www.duolingo.com/profile/W1LkOY3p

En français, on dira "tu feras la cuisine". On achète, ou on apporte de la nourriture mais on ne peut pas la faire. C'est une utilisation impropre du verbe faire.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.