"Tufarásacomida."

Traduction :Tu feras le repas.

il y a 1 an

7 commentaires


https://www.duolingo.com/SCHILLINGB1

pour moi, "comida" n'est certainement pas à traduire par "repas" !!!!

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Jorge917591
Jorge917591
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 6
  • 121

Comida = nourriture. Refeição = repas.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Je ne suis pas certain qu'on puisse dire "faire" ni avec repas, ni avec nourriture. Comme nous avons "comida" ici, je pense que "Tu prépareras la nourriture." serait la meilleure traduction.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Cette réponse est maintenant acceptée.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ArnaudBiard

"Tu feras à manger" me paraissait bien comme traduction. Non ?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/W1LkOY3p

Comida voulant dire d'abord nourriture, ne peut-on pas traduire par "tu feras la cuisine"

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/W1LkOY3p

En français, on dira "tu feras la cuisine". On achète, ou on apporte de la nourriture mais on ne peut pas la faire. C'est une utilisation impropre du verbe faire.

il y a 1 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.