"I eat a cheese sandwich."

Fordítás:Eszem egy sajtos szendvicset.

March 5, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/csongi06

A feladatok egy részében az angol szövegben szereplő"egy" nem kerul lefordítàsra, más részében pedig igen és hibának is veszi a hiányát.A tanuló elbizonytalanodik mivel egyszer a hiànytalan fordítás a helytelen,màskor meg az a helyes...

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/AlexBalda

Ez teljesen igaz... :-)

March 14, 2014

https://www.duolingo.com/H.Eperke

mi a külömbség a sajt szendvics és a sajtos szenvics között?

March 31, 2017

https://www.duolingo.com/Lilla724444

Nem tudom

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/Andris797210

Sietsegbol sajtos kenyeret nyomtam a sajtos szendvics helyett, mert az nekem kb ugyanazt jelenti.

March 7, 2018

https://www.duolingo.com/naszdifere

h

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/naszdifere

ßyýýwwwwwwenm egy santof

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/naszdifere

I

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/HUNSkizo

"Sajtos szendvicset eszek" volt a válaszom és nem fogadta el a helyes válasz a program szerint: "Eszem egy sajtos szendvicset." Mi a gond az én válaszommal??

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/vincicki

JUST VIDMAN FOREVER

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/Lilla724444

Nekem az a bajom , hogy az I , you ,he, she ezeket nem forditja le

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/Lilla724444

Igazad van teso ! Pedig naaagyoon fontos !!

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/Katonaea7

Az mióta helyes hogy "Eszem egy sajtos szendvics"?

April 23, 2019
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.