1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I eat a cheese sandwich."

"I eat a cheese sandwich."

Fordítás:Eszem egy sajtos szendvicset.

March 5, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/csongi06

A feladatok egy részében az angol szövegben szereplő"egy" nem kerul lefordítàsra, más részében pedig igen és hibának is veszi a hiányát.A tanuló elbizonytalanodik mivel egyszer a hiànytalan fordítás a helytelen,màskor meg az a helyes...


https://www.duolingo.com/profile/AlexBalda

Ez teljesen igaz... :-)


https://www.duolingo.com/profile/H.Eperke

mi a külömbség a sajt szendvics és a sajtos szenvics között?


https://www.duolingo.com/profile/Andris797210

Sietsegbol sajtos kenyeret nyomtam a sajtos szendvics helyett, mert az nekem kb ugyanazt jelenti.


https://www.duolingo.com/profile/naszdifere

ßyýýwwwwwwenm egy santof


https://www.duolingo.com/profile/HUNSkizo

"Sajtos szendvicset eszek" volt a válaszom és nem fogadta el a helyes válasz a program szerint: "Eszem egy sajtos szendvicset." Mi a gond az én válaszommal??


https://www.duolingo.com/profile/TMETraveler

JUST VIDMAN FOREVER


https://www.duolingo.com/profile/Lilla724444

Nekem az a bajom , hogy az I , you ,he, she ezeket nem forditja le


https://www.duolingo.com/profile/Lilla724444

Igazad van teso ! Pedig naaagyoon fontos !!


https://www.duolingo.com/profile/Katonaea7

Az mióta helyes hogy "Eszem egy sajtos szendvics"?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.