1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Γράψε στο βιβλίο."

"Γράψε στο βιβλίο."

Translation:Write in the book.

February 16, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MarkAllen542205

The introductory notes to the section on imperatives give the form γράφω - γράφε - γράφετε. I assume that this is just a mistake and the imperative forms are always from the perfective/aorist stem. That seems to be the case for the other examples given in the introduction.


https://www.duolingo.com/profile/Steffen_Moller

Here's another source: http://www.greekgrammar.eu/pdffiles/imper.pdf Apparently you'd use the present tense form (φράφε / γράφετε) if you want to express continuation (be writing!). You'd use the aorist form if you are not interested in the continuation of the task (γράψε / γράψετε = write).


https://www.duolingo.com/profile/Phil682961

"Γράψε τώρα!" compared to "γράφε κάθε μέρα!", for example.


https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod
  • 9

This is correct. :)


https://www.duolingo.com/profile/Steffen_Moller

It seems that both forms are possible: http://cooljugator.com/gr/%CE%B3%CF%81%CE%AC%CF%86%CF%89 However, it is not entirely clear to me when to use which form.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.