"I walk towards her."

Перевод:Я иду к ней.

March 5, 2014

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoTimakov

I walk to her тоже подойдет?


https://www.duolingo.com/profile/Sergio_SKIFF

Поддерживаю вопрос:-)


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

да, такой вариант у нас тоже есть


https://www.duolingo.com/profile/MusicBox4

Подскажите, пожалуйста. Когда towards а когда toward?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

это одно и то же, пишите, как вам больше нравится


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoTimakov

Или можно перевести I walk towards her как "я иду ей навстречу?"


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

такой вариант у нас есть


https://www.duolingo.com/profile/Eva_lolamore

Я совсем запуталась уже с go и walk.. Тут же обычное действие идти, а walk -это ходить(пример кошка ходит по рубашке). Как различать?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

walk - это ходить ногами - пешком. Go - любое движение, по сути, и ходить, и ехать, и лететь, - перемещаться.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.