Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Yo hablo sobre mi viaje."

Перевод:Я говорю о своём путешествии.

0
1 год назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/MarinaBogoda

"Говорю о своем путешествии" - не принял, хотя это же правильно

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7

Правило курса: если в испанском предложении есть местоимение, то и в русском оно должно быть.
https://www.duolingo.com/comment/15110197

2
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/MarinaBogoda

ок, спасибо.

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexcrock1

Я говорю про моё путешествие - не принял

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7

Строго говоря, "говорить о чём-то" считается литературной нормой, а "говорить про что-то" разговорным вариантом. Но разница, и правда, невелика :) Теперь будет принимать.

Пожалуйста, пользуйтесь кнопкой "мой ответ должен быть принят".

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/FelixGV1
FelixGV1
  • 18
  • 15
  • 752

"Yo hablo de mi viaje" suenaria mas natural.

0
Ответить9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Этот вариант тоже принимается в курсе. У Вас он не был принят?

0
Ответить9 месяцев назад