"Me bronceo."

Traducción:Je bronze.

March 5, 2014

31 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/EdgarPereiraM

Se podría usar el reflexivo "Je me bronze" en este caso?


https://www.duolingo.com/profile/rociovelez3

No se utiliza 'me' porque 'bronzer' no es un verbo pronominal en francés.


https://www.duolingo.com/profile/alfrejfc

Disculpa mi ignorancia, pero, que es un verbo pronominal?


https://www.duolingo.com/profile/andreunin75

un verbo pronominal es un verbo reflexivo, cuya acción se repercute sobre el sujeto.


https://www.duolingo.com/profile/OrianaOrda

"Me bronzer" si es un verbo pronominal, incluso el diccionario del Larousse lo acepta, cuyo infinitivo sería "Se bronzer". Doulingo debería aceptar esa variación.

O alguien por favor me explique por qué no puede utilizarse. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/SimonSebastian

tengo la misma inquietud porque no se puede decir je me bronze


https://www.duolingo.com/profile/Lorenhey

¿Por qué está mal poner "Je me bronze"?


https://www.duolingo.com/profile/boot2
  • 1248

es correcto tambien. En fances se dice : je me bronze au soleil


https://www.duolingo.com/profile/marleneFer877033

Solo porque hay qu responder lo qu duolingo quiere


https://www.duolingo.com/profile/mljq

Je me bronze sería lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/lumemaga

En unas oraciones acepta unos cosas y en otras no, como es eso.


https://www.duolingo.com/profile/Alex-DT

Tengo la misma duda. ¿No debiera usarse la forma reflexiva?


https://www.duolingo.com/profile/Olivier373384

Salut On peut dire :je me fais bronzer. Je me bronze ne sonne pas bien


https://www.duolingo.com/profile/RubySaenz

Y será que cuando se dice Je me bronze, es que que ya se bronceo, y Je bronze es que apenas va a ir a broncearse?


https://www.duolingo.com/profile/Ducky340

Broncea una pieza de metal? JE BRONZE???? Creo más lógico Je me bronze.


https://www.duolingo.com/profile/gusvial

Y porqué no es ; Je me bronze.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_Pinzon

En la unidad anterior vimos ME, porqué aquí lo pone como incorrecto si esa sería la traducción correcta de acuerdo a lo ya revisado???


https://www.duolingo.com/profile/clemencia850017

Si eso es cierto estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/clemencia850017

La otra vez coloque je bronze y me coloco mal porque era je me bronze y ahora me lo coloca mal al fin que?


https://www.duolingo.com/profile/Oscar-Roberto

Yo bronce no tiene sentido en español.


https://www.duolingo.com/profile/HaydeeMeijn0

je me bronce es correcto


https://www.duolingo.com/profile/boot2
  • 1248

je me bronze ! ;-)


https://www.duolingo.com/profile/pisicar

opino igual que Oscar Roberto


https://www.duolingo.com/profile/FALCONCITO1

Es verbo reflexivo Se bronzer. Sería Je ME bronze


https://www.duolingo.com/profile/SkinnyFingers87

Se suele decir "je me bronce".


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAgui596102

En otra traducción la misma frase la traduce je me bronze, y ahora je bronze... Ambas son correctas? Ninguna? La que quieran?


https://www.duolingo.com/profile/Marisol7150

Opino igual que francesco_Pinzon


https://www.duolingo.com/profile/AugustoEst490299

Yo creo que lo correcto es : je me bronze


https://www.duolingo.com/profile/Osvaldo224914

Debería ser "Je me bronze"

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.