Acredito que também deveria ser aceito, "Eu te amo até a morte"
Em Portugal diz-se "Eu amo-te até morrer". A expressão "te amo" é utilizada no Brasil.
Eu te amo até morrer não tem a mesma semântica?
eu te amo até a morte Nayde
Je t'aime jusqu'à je mourir > PODE SER ACEITO ???
"Eu amo-te até morrer" ainda não é aceite.