"A atuação dessa noite não foi boa."

Traduction :La performance de cette nuit n'a pas été bonne.

February 17, 2017

10 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/SCHILLINGB1b

la représentation de ce soir ne fut pas bonne


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

La représentation de cette nuit n'a pas été bonne. Merci de nous répondre, car la "performance" d'un spectacle semble erronée.


https://www.duolingo.com/profile/dionisio644971

performance est le mot exact en français pour un acte artistique


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

Je ne nie pas que c'est une possibilité, car j'aime l'art et la culture. Mais, "plus modestement", je propose, comme d'autres avant moi :

" La représentation de ce soir n'a pas été bonne ", qu'il s'agisse de théatre, de musique, ou d'un autre spectacle de votre choix.

Connaître vos sources serait le TOP, pour information personnelle, le contexte de cette performance étant totalement absent.


https://www.duolingo.com/profile/Vissente3

Je partage le point de vue de franciclef. Les termes peuvent avoir des emplois spécifiques (en quelque sorte réservés, techniques) pour les professionnels des secteurs concernés mais, dans le langage courant, performance est plutôt lié au sport.


https://www.duolingo.com/profile/Vissente3

De cette nuit s'applique... à la nuit. Généralement, les spectacles ont lieu le soir. A priori, hors contexte, on préférera donc De ce soir


https://www.duolingo.com/profile/claudedeselliers

... ne fut pas bonne :-(


https://www.duolingo.com/profile/HeleneAlli2

La représentation de ce soir est refusé.


https://www.duolingo.com/profile/Vissente3

... or ce devrait être la réponse la plus naturelle.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

La représentation de ce soir est bien accepté.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.