"You cut and wash the soup vegetables."

Translation:Voi tăiați și spălați legumele de supă.

February 17, 2017

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/jasonbc123

Hmm... the ro to en translation seems a little off on this one. While I assume it sounds perfectly fine in Romanian, it would be more grammatically correct in English if it was like this... 'You cut and wash the vegetables for the soup.'


https://www.duolingo.com/profile/iulianaiulia

Tu tai si speli legumele pentru supa este mai corect.,, De supa,, e ca si cum le separi de supa.


https://www.duolingo.com/profile/Frederik747226

English has you as singular and plural. Only the plural is acccepted.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.