My understanding is that πεζοδρόμιο is what runs alongside a road in urban areas for pedestrians to walk on.
μονοπάτι is the sort of thing you hike along in the countryside.
...but in England, Ireland, Scotland etc, and Australia in particular, what Greeks would call πεζοδρόμιο and what Americans would call the sidewalk, we often call a footpath. But I guess in the States a footpath is what Greeks would call a μονοπάτι?
In any case, I think footpath should be an accepted translation for the benefit of us antipodeans.
Here in Ireland, a "footpath" is the same thing they call in Britain a "pavement" and in America a "sidewalk"...
Yes, although the difference between them is clear in Greek, it's not in English!