https://www.duolingo.com/solipsist180

"Le pont est de couleur rouge."

February 22, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/solipsist180

Would it be fair to say that « Le pont est le couleur rouge » would translate as "The bridge is the colour red"?

February 22, 2013

https://www.duolingo.com/hannahking46

I thought that would also be an acceptable answer too

March 3, 2013

https://www.duolingo.com/mattjtomlinson
  • 25
  • 15
  • 14
  • 11
  • 10
  • 4
  • 3

I suspect it would need to have a definite article to be correct, so 'le couleur rouge' instead.

March 11, 2013

https://www.duolingo.com/deldar182

Me too, this is the most logical way to say it in english and it's pretty much synonymous

March 22, 2013

https://www.duolingo.com/Persikov

I don't know, I would never say that in my dialect, it sounds like you are equates the object "the bridge" with the abstraction "the color red"

May 8, 2013

https://www.duolingo.com/Layke1123

What about, "The bridge is a red color." That to me seems like the best way without saying something extremely unnatural in English.

June 11, 2013
Learn French in just 5 minutes a day. For free.