Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"No puedo alcanzar el techo."

Übersetzung:Ich kann das Dach nicht erreichen.

Vor 1 Jahr

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/schimara1947

Wieso kann man nicht schreiben ? : Ich kann nicht das Dach erreichen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Frank781382

habs gemeldet

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Jojo.Wi

es wird immer noch als falsch gewertet :/ Habs jetzt auch noch mal gemeldet

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Mateo339724

Voll dof,man kann den satz doch einfach umstellen wenn das gleiche rauskommt

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Jens-AnnoM

"el techo" ist die Decke, das Dach ist "el tejado"!

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Pawndemic
Pawndemic
  • 16
  • 11
  • 10
  • 7
  • 243

techo kann durchaus auch das Dach bedeuten. Parte superior de un edificio, construcción, habitáculo, etc., que lo cubre y cierra

http://dle.rae.es/?id=ZIMlMTu

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Claus532268

eben!! weshalb soll "ich kann die Decke nicht erreichen falsch sein?" !!!! Wer setzt das eigentlich fest????? Claus

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/lassesnichtsein

wieso ist "die Zimmerdecke" falsch???

Vor 1 Monat

Relevante Diskussionen