1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "J'aime le gâteau."

"J'aime le gâteau."

Traduction :Eu gosto de bolo.

February 17, 2017

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/sandrinette03

Pourquoi "o bolo" n'est pas correct s'il vous plait ? Il m'est indiqué "De bolo" ?

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Si on parle d'un gâteaux spécifique, on dit "Eu gosto do bolo", avec l'article défini o - de + o = do. La préposition de appartient au verbe gostar. C'est comme l'expression avoir besoin de. Je dit "J'ai besoin de livres" si je parle de livres en général, mais je dit "J'ai besoin du (de + le) livre" si je parle d'un livre spécifique.

April 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/blaneke

En ce qui me concerne, à "eu gosto de bolo" correspondrait plutôt "j'aime manger du gâteau". Quand j'entends (je lis) la phrase "j'aime le gâteau", spontanément je me représente une scène où il y a un (bon) gâteau sur la table et aux autres convives et surtout à qui l'a préparé, je dis "j'aime le gâteau", c'est-à-dire celui-ci. :)

April 11, 2019
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.