1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Você é bom."

"Você é bom."

Traducción:Tú eres bueno.

March 6, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Leo-r

creo q es aceptable -"usted es bueno"


https://www.duolingo.com/profile/aNGeLiCaoR394242

También lo creo, es lo mismo decir "tu eres bueno" y "usted es bueno", solo que el segundo es más cortes que el primero.


https://www.duolingo.com/profile/Rastacensa

En verdad, "você" es para un trato informal, como lo es en español "tu" o "vos (que usamos en Argentina)". Cuando en español decimos "usted" es para un trato más respetuoso, en portugués, por lo que entiendo, dicen "o senhor"


https://www.duolingo.com/profile/cloudhorizon

Esto es verdad sólo en la mayor parte de Brasil. En portugués europea você es equivalente a usted y "o senhor"/"a senhora" es la forma que es el más formal.


https://www.duolingo.com/profile/Rastacensa

Buena la aclaración!


https://www.duolingo.com/profile/Leonel.Alan

Usted es bueno euuu, para mi esta bien


https://www.duolingo.com/profile/YenniferLinares

Bom no aplica tambien para bueno o buena??


https://www.duolingo.com/profile/camiboccanfuso

bom es solo paara decir bueno? no sirve para decir buena no? es solo para masculino?


https://www.duolingo.com/profile/MarinaAbraham

En argentina (especialmente en Bunos Aires y el sur de Santa Fé) decimos "Vos sos bueno". Gracias

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.