"Rush hour causes many traffic problems and delay."

Translation:De spits veroorzaakt veel verkeersproblemen en vertraging.

1 year ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/Owl_of_Minerva

Would 'spitsuren' be correct in this case?

"Spitsuren veroorzaken veel verkeersproblemen en vertraging."

1 year ago

https://www.duolingo.com/Marrepar
Marrepar
  • 12
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 5

"rush hour" is singular, so no "spitsuren" wouldn't be correct since it's plural. "Spitsuur" however, would be.

1 year ago

https://www.duolingo.com/--Clifton--

What's the difference between 'oorzaakt' and 'veroorzaakt'? Is it only the negative connotation from the prefix?

1 year ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • Oorzaak/Oorzaken - noun
  • Veroorzaken - verb
1 year ago

https://www.duolingo.com/--Clifton--

Thanks. But the "ver" prefix doesn't make all nouns in to verbs does it?

1 year ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

No

1 year ago

https://www.duolingo.com/tompw89
tompw89
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 43

Why is "delay" not plural here??

1 year ago

https://www.duolingo.com/PrinsesKayla

I would also like to know. I think it should be plural.

1 year ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.