1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Je bois de l'eau."

"Je bois de l'eau."

Traduction :Eu bebo água.

February 18, 2017

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/Grieljis

Quand est ce qu'il faut mettre le a et quand est ce qu'il ne faut pas le mettre ? J'ai eu faux en écrivant "a agua" au lieu de "agua"


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Eu bebo água. -> Je bois de l'eau. Eu bebo a água. -> Je bois l'eau. (une eau en particulier)

Ceci s'explique parce que l’article partitif (du, de la, de, des) n'existe pas en portugais, la première phrase est donc construite sans de en portugais.


https://www.duolingo.com/profile/sullivan546173

Pourquoi "eu sou = sou" et pas "eu come = come" ?


https://www.duolingo.com/profile/Grieljis

Je pense que c'est une exception comme en français, ou un verbe irrégulier comme en anglais ou en espagnol


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Dans les deux cas, on peut omettre les pronoms et n'utiliser que sou et como.


https://www.duolingo.com/profile/Sandrine355958

Pour l'eau on met a pour de l'eau on l'enlève


https://www.duolingo.com/profile/Sandrine355958

Bebo água réponse exacte et sur cette page eu bebo água ? ? Souvent ainsi sur ce genre de question... Est-ce un bug ou une règle ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

C'est bien une règle, on peut omettre les pronoms personnels comme eu lorsqu'il n'y a pas d'ambiguïté.


https://www.duolingo.com/profile/marylelapin

Quand il faut mettre les accents aidé moi

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.