"Estes são meus gatos."

Tradução:Éstos son mis gatos.

1 ano atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/Kinas66
Kinas66
  • 25
  • 25
  • 23
  • 4

Pensava que "Estos" não levava acento!!??

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/rafael.clara

Aparentemente, se usa o acento para evitar uma ambiguidade em algumas situações. Exemplo:

—Por qué compraron aquéllos libros usados? "Aquéllos" é o sujeito, por mais estranho que pareça.

—Por qué compraron aquellos libros usados? "Aquellos" é objeto, acompanhando "libros usados".

Uma forma de se evitar o problema seria simplesmente reescrever a frase para excluir a ambiguidade e não necessitar acento agudo:

—Por qué aquellos compraron libros usados?

Pode estar implícito quem são, exatamente, "aquellos", de acordo com o contexto. Podem ser "aquellos niños" ou "aquellos estudiantes", por exemplo.

Isso também acontecia com a palavra "solo". Veja:

—Trabaja sólo los domingos. "Sólo" significa "somente".

—Trabaja solo los domingos. "Solo" significa "sozinho".

Quanto ao espanhol falado na Europa, a Real Academia Española aboliu o uso do acento nesses casos de ambiguidade. Foi algo como uma reforma ortográfica. Todavia, muitos gramáticos e jornais ainda usam tal acento, contrariando a recomendação oficial. Já para todos os outros países, não sei dizer se a regra ainda é usada.

Na dúvida, eu recomendo não utilizar o acento.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/carteira
carteira
  • 25
  • 25
  • 24
  • 67

Eu não usei e o Duolingo considerou errado. Não sei ao certo quando usá-lo... Duolingo precisa, urgentemente, de uma seção para tirar as dúvidas, pois nem sempre os comentários que encontramos aqui são corretos!

4 meses atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.