"The woman is big."
Actually the French do not use "lourde" in that case of a physical description.
If someone is qualified "lourd", it is rather a mental trait: someone pushy, with a slow understanding
I don't understand why is "grand" wrong answer, when I choose two versions ("gros" and "grand"), but it is right, when I translate it from French to English like 'big"? What is difference?
this one taught me the distinction btw grand (great) and grande (tall == big) I'd estimate the pronunciation difference to meaning difference is big here ;)
grand and grande are one adjective, which means great, tall, big and so on. Grande just is female form of grand. according to the rules of French phonetics, the last letter d (grand) isn't readable, but in the female form (grande), it is not the last letter, therefore it is readable.