"Eu am o meserie bună, el nu are una."

Translation:I have a good trade, he does not have one.

February 18, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/FransvanderZee

I have a good trade does not make sense in English. This should be corrected into job, in my opinion!

February 18, 2017

https://www.duolingo.com/chris_tudor

I agree

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/TomRuffles

Actually it makes perfect sense in English - people like carpenters, plumbers etc are often referred to as tradesmen, and apprentices learn a trade. It is something more specific than job as it refers to skilled manual work.

January 27, 2019

https://www.duolingo.com/rillmad

This should be job, not trade.

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/cosmo-pedant

Unfortunately, a true "trade" (in the sense of a crafty skill) has pretty much disappeared in this global economy, so, yes, it sounds almost awkward to say this in English.

August 4, 2018
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.