1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Möglichst schnell!"

"Möglichst schnell!"

Traduzione:Il più veloce possibile!

February 18, 2017

15 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro230218

"Velocemente" non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/Marisa779658

Possibilmente in fretta è la traduzione italiana


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCant12

considerato che lo da come suggerimento nelle tendine del vocabolario


https://www.duolingo.com/profile/piergiorgi541238

Ma chiedo a tutti, non trovate che le domande siano ripetute troppe volte? In questa lezione, per tutta la lezione, erano poi solo due!!!


https://www.duolingo.com/profile/bruno525912

Sì, troppo è poco. SI MUORE DI NAUSEA


https://www.duolingo.com/profile/SilviaCant12

Sì, Anche quella precedente :(


https://www.duolingo.com/profile/Spettinato1

Il più possibile veloce non e corretto?


https://www.duolingo.com/profile/PaoloDiBello

Credo io sia stato l'unico a capire il vero significato di questa lezione, il più veloce possibile perché finisce subito...


https://www.duolingo.com/profile/Anton329685

Le domande sono ripetute troppe volte, a scapito della qualità dell'insegnamento


https://www.duolingo.com/profile/ElisaFarin8

Più veloce e più in fretta sono sinonimi!


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniBe24646

concordo; forse però hanno problemi ha gestire troppe varietà di risposte


https://www.duolingo.com/profile/coccoca

più veloce che si può=più veloce possibile


https://www.duolingo.com/profile/IlarioBono

Più velocemente possibile


https://www.duolingo.com/profile/sebastiano894947

Ma il superlativo è moglichst o no ??


https://www.duolingo.com/profile/Paolo152672

alla lettera il superlativo è riferito al possibile e non al veloce, quindi: il più possibile veloce

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.