1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Leute sind verschwunden."

"Leute sind verschwunden."

Çeviri:İnsanlar kaybolmuş.

February 19, 2017

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/arzubetldal

Kayıp oldu ile kayboldu arasındaki fark ne?


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

"İnsanlar kaybolduLAR" yanliş mi? Buna yazdim ama Duolingo beni geliştirdi: ""İnsanlar kayboldu"


https://www.duolingo.com/profile/Ogn876646

kayboldu,aslında tekil dir.Ama türkçede çoğul yerine de kullana biliyoruz. Komisch olan: İnsanlar kayboldular,yazınca Duolingo hata vermesi :) . Bir çok insanın kafası karışıyor böyle komik hatalar yüzünden.


https://www.duolingo.com/profile/humetin

"Özne" insan olduğu zaman, fiil hem tekil hem çoğul olabilir. Örnek: Arkadaşlarım bana yakın oturuyor /oturuyorLAR. - Kitap/Kitaplar çok satılıyor.


https://www.duolingo.com/profile/enanasya

Ben de mışlı geçmişe takıldım. Niye 'kaybolmuş?
2 Ocak 2020


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

Geçmiş zamanlar açısından Almanca Türkçe'den daha kolay. Almancada bir şey yaşayıp yaşamadığın fark etmez.

Insanların kaybolduğunu görünce de aynı dilbilglsel biçim. 'Es sind Leute verschwunden' = 'Insanlar kaybolmuş' (biri size anlattı) = 'Insanlar kayboldu' (siz onu gördünüz). Duolingo 'Insanlar kayboldu' yı kabul etmeye olabılır, çünkü böyle bir şey yaşamak pek mümkün değil. Ama Almancada aynı, hiç fark değil.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.