- Forum >
- Topic: Greek >
- "No, I am sorry, good night!"
"No, I am sorry, good night!"
Translation:Όχι λυπάμαι, καληνύχτα!
19 Comments
When it comes to e's at the start and middle of words big part of it is just memorization unfortunately, but rules can at least help in the case of endings.
Ηη is the 'female e', if a word is female (η) and ends with an 'e' sounds it will almost always be η.
Ιι is the 'nutral e' if there is a nutral word (το) that ends with an e sound it will almost always be ι.
Υυ rarely aplears at the end of words.
1604
Τhere are a couple of issues in this phrase "είμαι συγνώμη" The verb είμαι is the English verb "to be" and goes with an adjective or a noun, but not with συγγνώμη. Συγγνώμη means "I am sorry", not just only the adjective "sorry"=λυπημένος. "Eίμαι λυπημένος" means I am sad.
Confused, eh? No, it is too simple: I am sorry= λυπάμαι or συγγνώμη , but not είμαι λυπημένος=Ι am sad.
Now about συγνώμη or συγγνώμη: It means "I am sorry" for what I have done, but also "excuse me", asking permission to pass through, for instance. https://el.wiktionary.org/wiki/%CF%83%CF%85%CE%B3%CE%BD%CF%8E%CE%BC%CE%B7
27
Can also Όχι απολογούμαι, καληνύχτα be considered as correct, or it is just my incorrect understanding of what "I am sorry" means (non-native English speaker)
27
Thank you for the clarification. I thought, in English, in some cases I am sorry and I apologise are the same.