"My father is a farmer."

Traduction :Mon père est agriculteur.

March 6, 2014

35 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/DSNK

Désolé mais "mon père est UN fermier" est une réponse valide en langue française !!!

February 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En bon français, les professions sont exprimées sans l'article, à moins qu'elles ne soient complétées par d'autres éléments qualificatifs:

  • mon père est fermier
  • mon père est un fermier modèle dans sa région.
March 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/adel283030

Ma réponse n'as pas été validé et il n'y avait pas article

September 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/isy169902

C'est aussi mon avis je ne comprends pas le refus

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lys1502

c'est exactement ce que j'ai mis

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/David.Petit

Le pire c'est que j'ai mis "mon pere est fermier" et en me relisant j'ai voulu inclure le "a" (a farmer) donc j'ai mis "un fermier". On devrait etre plus cool quand même et juste signaler "autre traduction : mon pere est fermier" comme duo sait si bien le faire.....

September 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"mon père est fermier" n'est pas une autre traduction, c'est la traduction la plus correcte et la plus proche de l'original.

comme variante, vous auriez pu envisager "mon père est agriculteur", qui obéit à la même règle de grammaire (pas d'article devant les professions après le verbe être et sans autre qualificatif).

September 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DSNK

Certes ! Mais avant de reproduire ici la distribution de bon et de mauvais points grammaticaux qui a lieu dans nos écoles (et qui, selon moi, est en partie responsable du faible niveau des français en langue anglaise), ne faudrait-il pas tolérer le langage "parlé" comme le suggère David.Petit... Et là, quoi que vous en disiez Monsieur le Modérateur, "mon père est un fermier" est dans le domaine du tolérable. Bien à vous

September 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Je suis comme vous, je peux manier règles, exceptions et exceptions aux exceptions. Mais Duolingo tient à une certaine cohérence sur tous les cours qui enseignent ou utilisent la langue française.

Sur ce cours d'apprentissage de l'anglais, il y a nombre d'anglophones qui sont aussi inscrits sur le cours d'apprentissge du français pour les anglophones. Il est donc nécessaire qu'ils retrouvent les mêmes règles d'un cours à l'autre.

Nous ne pouvons pas justifier que "il est un médecin" soit incorrect et "mon père est un fermier" soit acceptable parce que la règle de grammaire prévaut.

Par conséquent, les traductions acceptées par le système ne peuvent pas comporter d'exceptions "d'usage" de cette nature.

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/milaine58

Désolé mon père est UN fermier est correct en français !

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En bon français, les professions énoncées après un verbe d'état sont considérées comme des adjectifs et, à ce titre, ne prennent pas d'article.

  • mon père est/devient/reste... fermier

En revanche, la profession redevient un nom, avec son article, quand elle est qualifiée ou complétée :

  • mon père est un fermier moderne.
  • mon père est un fermier qui a des principes
September 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Bonjour Sitesurf. Ok avec l'aspect grammatical strict, je comprends les impératifs que vous expliquez clairement. Mais alors dans ce cas pourquoi DL donne t-il pour réponse dans l'un de ces exercices "Ma soeur est UNE avocate". J'ai été tellement surpris que je l'ai relu deux fois. N'y a t-il pas là une incohérence au milieu de toute cette volonté de cohérence ? Comprenez bien, ce n'est pas la phrase qui m'a heurté car personnellement hors aspects grammaticaux le "un(e)" ne me gêne pas. Mais si ce "un(e)" est ok dans une phrase il doit l'être pour les autres, (ou inversement). A moins qu'il y ait exception pour les avocat(e)s ? :-)

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"Ma soeur est une avocate" n'est pas une phrase du cours. Mais vous avez raison, on doit dire "Ma soeur est avocate".

June 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lamy266584

bjr je veux redire que fermier ne traduis pas exactement farmer. Fermier est un état plus qu'une profession en français: le fermier cultive des terres qu'il loue par opposition au propriétaire exploitant les deux peuvent êtres agriculteur,paysan, cultivateur ou même exploitant agricole pour les mordus des farmers américains

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

En effet.

Un agriculteur ou une agricultrice est une personne qui procède à la mise en culture de la terre ou à l'élevage d'animaux.

S'il est propriétaire, l'agriculteur dispose de ses propres parcelles de terres.

S'il n'est pas propriétaire des terres qu'il travaille, c'est un fermier. On dit alors qu'il occupe des terres en fermage, le fermage étant le prix convenu pour le bail d’une ferme.

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/joe654618

Quelle différence entre fermier et agriculteur ? ?

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lamy266584

pour moi qui suis paysan (agriculteur ) fermier n'est pas la bonne traduction de farmer. Dans la profession agricole on utilise le mot fermier pour designer un agriculteur; cultivateur; paysan ou meme exploitant agricole comme vous voudrez,qui est locataire des terres et ou des batiments qu'il utilise pour son metier.Il paye pour cela un "fermage" une location au proprietaire.On peux donc etre agriculteur ;paysan ;cultivateur;ou exploitant agricole et etre fermier ...ou pas en français

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ou éleveur ?

September 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lamy266584

Bonjour Sitesurf Il s'agirait dans ce cas d'une spécialisation du métier comme céréalier ,arboriculteur ou maraicher ect... Par ailleurs merci pour votre travail sur ce site

November 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En fait, comme vous le constaterez souvent, nous donnons la préférence aux traductions les plus proches des mots donnés (farmer/fermier), pourvu que ce ne soit pas aberrant. Mais nous listons également des synonymes plus précis, dont "agriculteur" et "cultivateur" tant que la spécialisation n'est pas présente dans le contexte.

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/patatotrape

j'ai écris "mon père est un fermier" sa dit bonne bonne réponse mais ya un x et du rouge et du coup sa baisser ma barre et sa veut dire ya un erreur dans le programme!!!!!!!!!!!!!!!! http://image.noelshack.com/fichiers/2018/05/1/1517264802-erreur.png

January 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Non, cela veut dire que votre réponse n'est pas en bon français.

Quand on annonce une profession avec les verbes être, devenir et rester, la profession devient un adjectif et par conséquent, on n'emploie pas l'article.

L'article revient quand la profession redevient un nom, c'est à dire quand elle est spécifiée ou qualifiée:

  • mon père est fermier
  • mon père est un fermier bio
  • mon père est un fermier reconnu dans sa région.
January 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/biojout1

J'ai traduit fermier

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tittane

Je pense que ma réponse est juste , pourquoi vous ne la valider pas?

July 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Chaque phrase a un fil de discussion, mais chaque phrase fait l'objet de différents exercices. Vos exercices ne sont pas enregistrés. Sur les forums, vous ne vous adressez pas au correcteur de vos exercices, qui n'est qu'un ordinateur qui compare vos réponses avec celles que l'équipe de contributeurs volontaires a enregisrtrées dans la base de données. Enfin, ce que vous écrivez sur les forums n'est lu que par les autres apprenants.

Par conséquent, nous ne savons pas quel exercice vous avez eu à faire, ni la réponse que vous avez fournie, ni ce que le système vous a répondu et nous ne pouvons donc pas vous aider.

Par ailleurs, le verbe valider à la 2e personne du pluriel s'écrit "validez".

July 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/france12343

Fermier egal farmer c'est ce que vous nous avez appris

September 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Malika421738

Vous avez dit que farmer signifie fermier

November 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Belin932829

Pourquoi fermier est refusé et rempkacer par agriculteur

March 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jonnery1

Pourquoi dans cet exercice farmer = est une fois un agriculteur ou un fermier ????????

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Selon la faute que vous avez commise, on vous proposera l'une des deux traductions correctes et acceptables :

  • Mon père est fermier
    ou
  • Mon père est agriculteur.
April 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Viviane707522

"Mon père est paysan" n'est pas accepté. Quel terme utiliserait on pour "paysan" ?

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"Peasant". Peut-être, comme en français, un peu moins politiquement correct que "farmer" ("fermier" ou "agriculteur").

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lamy266584

bonjour, je viens de voir votre question et je veux apporter ma propre réponse. Contrairement a SITESURF dont je reconnais par ailleurs le travail; je pense que paysan est une bonne traduction possible du mot anglais farmer. Duolinguo au nom de la rigueur de la traduction ne l'accepte pas, tant pis il nous faut l'admettre dans les exercices,mais rien ne nous empêche de continuer a utiliser ce beau mot de la langue française y compris dans des traductions.Par ailleurs pensez bien a cocher la case "ma réponse devrait être acceptée " dans l'onglet "signaler" en bas de la page de cet exercice,cela renforcera la prise en compte du mot comme bonne réponse

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Didu666412

Ma réponse est correcte et on me corrige

May 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Je suis désolée, mais ce commentaire ne sert à rien si vous voulez savoir pourquoi votre traduction a été refusée. Donnez-nous-la en entier et nous vous dirons pourquoi vous avez été corrigé(e).

May 30, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.