"My father is a farmer."

Traduction :Mon père est agriculteur.

il y a 4 ans

26 commentaires


https://www.duolingo.com/DSNK

Désolé mais "mon père est UN fermier" est une réponse valide en langue française !!!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

En bon français, les professions sont exprimées sans l'article, à moins qu'elles ne soient complétées par d'autres éléments qualificatifs:

  • mon père est fermier
  • mon père est un fermier modèle dans sa région.
il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/adel283030

Ma réponse n'as pas été validé et il n'y avait pas article

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/isy169902
isy169902
  • 14
  • 14
  • 2
  • 131

C'est aussi mon avis je ne comprends pas le refus

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/David.Petit

Le pire c'est que j'ai mis "mon pere est fermier" et en me relisant j'ai voulu inclure le "a" (a farmer) donc j'ai mis "un fermier". On devrait etre plus cool quand même et juste signaler "autre traduction : mon pere est fermier" comme duo sait si bien le faire.....

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

"mon père est fermier" n'est pas une autre traduction, c'est la traduction la plus correcte et la plus proche de l'original.

comme variante, vous auriez pu envisager "mon père est agriculteur", qui obéit à la même règle de grammaire (pas d'article devant les professions après le verbe être et sans autre qualificatif).

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/DSNK

Certes ! Mais avant de reproduire ici la distribution de bon et de mauvais points grammaticaux qui a lieu dans nos écoles (et qui, selon moi, est en partie responsable du faible niveau des français en langue anglaise), ne faudrait-il pas tolérer le langage "parlé" comme le suggère David.Petit... Et là, quoi que vous en disiez Monsieur le Modérateur, "mon père est un fermier" est dans le domaine du tolérable. Bien à vous

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Je suis comme vous, je peux manier règles, exceptions et exceptions aux exceptions. Mais Duolingo tient à une certaine cohérence sur tous les cours qui enseignent ou utilisent la langue française.

Sur ce cours d'apprentissage de l'anglais, il y a nombre d'anglophones qui sont aussi inscrits sur le cours d'apprentissge du français pour les anglophones. Il est donc nécessaire qu'ils retrouvent les mêmes règles d'un cours à l'autre.

Nous ne pouvons pas justifier que "il est un médecin" soit incorrect et "mon père est un fermier" soit acceptable parce que la règle de grammaire prévaut.

Par conséquent, les traductions acceptées par le système ne peuvent pas comporter d'exceptions "d'usage" de cette nature.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/milaine58

Désolé mon père est UN fermier est correct en français !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

En bon français, les professions énoncées après un verbe d'état sont considérées comme des adjectifs et, à ce titre, ne prennent pas d'article.

  • mon père est/devient/reste... fermier

En revanche, la profession redevient un nom, avec son article, quand elle est qualifiée ou complétée :

  • mon père est un fermier moderne.
  • mon père est un fermier qui a des principes
il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jason438600
Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 59

Bonjour Sitesurf. Ok avec l'aspect grammatical strict, je comprends les impératifs que vous expliquez clairement. Mais alors dans ce cas pourquoi DL donne t-il pour réponse dans l'un de ces exercices "Ma soeur est UNE avocate". J'ai été tellement surpris que je l'ai relu deux fois. N'y a t-il pas là une incohérence au milieu de toute cette volonté de cohérence ? Comprenez bien, ce n'est pas la phrase qui m'a heurté car personnellement hors aspects grammaticaux le "un(e)" ne me gêne pas. Mais si ce "un(e)" est ok dans une phrase il doit l'être pour les autres, (ou inversement). A moins qu'il y ait exception pour les avocat(e)s ? :-)

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

"Ma soeur est une avocate" n'est pas une phrase du cours. Mais vous avez raison, on doit dire "Ma soeur est avocate".

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/lamy266584

bjr je veux redire que fermier ne traduis pas exactement farmer fermier est un etat plus qu'une profession en francais: il cultive des terres qu'il loue par opposition au proprietaire expoitant les deux peuvent etres agriculteur paysan cultivateur ou meme exploitant agricole pour les mordus des farmers americains

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

En effet.

Un agriculteur ou une agricultrice est une personne qui procède à la mise en culture de la terre ou à l'élevage d'animaux.

S'il est propriétaire, l'agriculteur dispose de ses propres parcelles de terres.

S'il n'est pas propriétaire des terres qu'il travaille, c'est un fermier. On dit alors qu'il occupe des terres en fermage, le fermage étant le prix convenu pour le bail d’une ferme.

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/joe654618

Quelle différence entre fermier et agriculteur ? ?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/lamy266584

pour moi qui suis paysan (agriculteur ) fermier n'est pas la bonne traduction de farmer. Dans la profession agricole on utilise le mot fermier pour designer un agriculteur; cultivateur; paysan ou meme exploitant agricole comme vous voudrez,qui est locataire des terres et ou des batiments qu'il utilise pour son metier.Il paye pour cela un "fermage" une location au proprietaire.On peux donc etre agriculteur ;paysan ;cultivateur;ou exploitant agricole et etre fermier ...ou pas en français

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Ou éleveur ?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/lamy266584

Bonjour Sitesurf Il s'agirait dans ce cas d'une spécialisation du métier comme céréalier ,arboriculteur ou maraicher ect... Par ailleurs merci pour votre travail sur ce site

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

En fait, comme vous le constaterez souvent, nous donnons la préférence aux traductions les plus proches des mots donnés (farmer/fermier), pourvu que ce ne soit pas aberrant. Mais nous listons également des synonymes plus précis, dont "agriculteur" et "cultivateur" tant que la spécialisation n'est pas présente dans le contexte.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/patatotrape

j'ai écris "mon père est un fermier" sa dit bonne bonne réponse mais ya un x et du rouge et du coup sa baisser ma barre et sa veut dire ya un erreur dans le programme!!!!!!!!!!!!!!!! http://image.noelshack.com/fichiers/2018/05/1/1517264802-erreur.png

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Non, cela veut dire que votre réponse n'est pas en bon français.

Quand on annonce une profession avec les verbes être, devenir et rester, la profession devient un adjectif et par conséquent, on n'emploie pas l'article.

L'article revient quand la profession redevient un nom, c'est à dire quand elle est spécifiée ou qualifiée:

  • mon père est fermier
  • mon père est un fermier bio
  • mon père est un fermier reconnu dans sa région.
il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/biojout1

J'ai traduit fermier

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/tittane

Je pense que ma réponse est juste , pourquoi vous ne la valider pas?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Chaque phrase a un fil de discussion, mais chaque phrase fait l'objet de différents exercices. Vos exercices ne sont pas enregistrés. Sur les forums, vous ne vous adressez pas au correcteur de vos exercices, qui n'est qu'un ordinateur qui compare vos réponses avec celles que l'équipe de contributeurs volontaires a enregisrtrées dans la base de données. Enfin, ce que vous écrivez sur les forums n'est lu que par les autres apprenants.

Par conséquent, nous ne savons pas quel exercice vous avez eu à faire, ni la réponse que vous avez fournie, ni ce que le système vous a répondu et nous ne pouvons donc pas vous aider.

Par ailleurs, le verbe valider à la 2e personne du pluriel s'écrit "validez".

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/france12343

Fermier egal farmer c'est ce que vous nous avez appris

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Malika421738

Vous avez dit que farmer signifie fermier

il y a 3 semaines
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.