"Я не птица, но я хотел бы стать."

Перевод:I am not a bird, but I would like to be one.

March 6, 2014

6 комментариев


https://www.duolingo.com/Amalechka

i am not a bird but i would like to be - без "one" никак разве?

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

Никак. Для этого оно и нужно, чтобы вставлять туда, где вставить больше нечего (а по грамматике вроде требуется)

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/PavelNagib

I am not a bird, but I would like to be a bird - а так почему не проходит?

September 10, 2014

https://www.duolingo.com/Nazarbai

Присоединюсь. Почему нельзя так: "I am not a bird but I would like to become"

June 15, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

Я уже выше ответил. Без "one" предложение по смыслу вообще никак не сходится. Другое дело, что и в русском странно вышло (скорее уж "хотел бы стать ей")

June 15, 2014

https://www.duolingo.com/DanilFishk

Чем неправилен вариант i am not a bird, but i would like to become one?

June 18, 2016
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.